Adeste Fideles

Hilfe Anonymous Sie verwenden einen Browser, der JavaScript ist deaktiviert oder keinen unterstützten Player.
Sie können den Clip oder einen Media-Player, um den Clip in Ihrem Browser spielen herunterladen. Adeste Fideles Instrumentalversion

Adeste Fideles ist ein Weihnachtslied, dass es keine ausreichenden Beweise, um die Urheberschaft zu einem bestimmten Namen zuzuordnen. Die einzige Gewissheit, die aus vorhandenen Unterlagen hervorgeht, ist der Name des Schreibers, das heißt, derjenige, der die physische Text und Melodie transkribiert: Sir John Francis Wade, der von einem beliebten irischen Thema in 1743-1744 für die Nutzung der transkribiert wurde ein katholischer Chor, in Douai, einer Stadt im Norden Frankreichs, in dieser Zeit ein wichtiger katholischer Referenzzentrum und eine Zuflucht für verfolgte Katholiken von Protestanten in den britischen Inseln.

Der Text des Songs besteht aus acht Strophen, von denen nur I, V, VI und VII wurden von Wade transkribiert. Die Verse, II, III und IV wurden von Jean-Etienne-Francois Borde 1794 und VIII durch einen anonymen zusammen. Angezeigt werden die ersten vier Strophen bekanntesten.

Text

Lateinische Original

Italienische Version

Englisch-Version

Sehr beliebt ist auch die englische Version mit dem Titel O Come All Ye Faithful: Diese Version wurde geschrieben - auf die ersten vier Strophen begrenzt - durch die Pfarrer der Kirche von England Frederick Oakeley im Jahre 1841 oder 1852, die ursprünglich mit dem Titel des Ye Faithful, Ansatz Ye, verändert Titel später auf dem aktuellen nach der Umwandlung des Autors zum Katholizismus. Die Verse 5, 7 und 8 wurden später von William Thomas Brooke und sechsten Vers übersetzt von Owen Westen und Michael W. Martin.

Die erste Strophe dieser Version lautet:

Oder wie, All Ye Faithful
Fröhlich triumphierend,
Oder wie ihr, ihr wie nach Bethlehem.
Komm und sieh ihn,
Geboren der König der Engel!
Chorus:
Oder wie, lassen Sie uns ihn anzubeten,
Oder wie, lassen Sie uns ihn anzubeten,
Oder wie, lassen Sie uns ihn anzubeten,
Christus, der Herr

Bearbeitung von Songs

  • Giuni Russian hat in einigen seiner Tour in einem persönlichen Art und Weise gespielt.
  • Bradley Joseph komponierte ein Klaviersolo-Version für dieses Stück für seine 2008-Album, Classic Christmas.
  • Fairouz, die libanesische Sängerin, hat eine Version in Latin-Album des Jahres 1992 Weihnachtslieder aufgezeichnet.
  • Celtic Woman, die irische Gruppe, hat eine englische Version von dem Album A Christmas Celebration aufgezeichnet.
  • Die Twisted Sister, US-Band, nahmen sie eine Version in wichtigen Schwermetall.
  • Blackmores Nacht, Mittelalter-Rock-Band, vermischt sie mit Hark The Herald Angels Sing, einem anderen Weihnachtslied, das Album von 2006 Winter Carols.
  • Enya 2006 veröffentlicht eine Weihnachts-Version des Albums Amarantine, die eine zweite Scheibe aus vier Weihnachtslieder einschließlich einer Version des Songs im Stil des Künstlers.
  • The Take 6, Gesangsgruppe, eine Version in dem Album von Weihnachtsliedern Er ist Weihnachten im Jahr 1991 veröffentlicht.
  0   0
Vorherige Artikel Ostalgie
Nächster Artikel Velvet

Kommentare - 0

Keine Kommentare

Fügen Sie einen Kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Zeichen übrig: 3000
captcha