Bornholmisch

Die bornholmese ist ein Dialekt der dänischen Sprache. Obwohl er als ein Dialekt der Sprache selbst, stellt sie einige sehr unterschiedlich in der Grammatik, nachdem er hielt drei grammatische Geschlechter, wie im isländischen oder in norwegischer Sprache, statt verschwand von der offiziellen Dänisch und Schwedisch.

Einige Leute haben Wörterbüchern für die Übersetzung der dänischen bornholmese erstellt und die lokale Zeitung zeigt in der Regel einen Artikel in bornholmese geschrieben, auch wenn der Dialekt ist vor allem anders als die dänische Kontext gesprochen als geschrieben Kontext. Die Sprache der Bornholm ist in fünf Hauptdialekte unterteilt; Der nördliche Teil der Insel hat einen starken Einfluss auf die Vielfalt der schwedischen Sprache in Scania gesprochen unterzogen, durch die Zuwanderung und die geopolitischen Veränderungen, die vor 1900 in einigen Regionen stattfand, ist das Wort ausgeprägte Augen Mehrwertsteuer, während sie in anderen ausgeprägt ist wie Oja. Die vom schwedischen empfangen Einfluss ist so, dass der Dialekt im Norden gesprochen heißt Allinge-Svensk dänischen und Alinga-svænsk in bornholmese. Da die bornholmese nicht in den Schulen gelehrt, viele Lehrer finden es schwierig, Danish Ausdrücke ähnlich wie Sätze in der dänischen unterscheiden. Zum Beispiel ist Sommers der richtige Weg, um anzuzeigen, dass der Sommer in Bornholmisch vergangen, aber falsch, wenn in der dänischen wie die 's-Ende interpretiert sollte nicht einbezogen werden.

Esempis

Fachliteratur

Anfang des Gedichts in Espersen Bornholmsk Ordbog gedruckt:


  0   0
Vorherige Artikel Ferdinand-François Châtel
Nächster Artikel Prosthemadera novaeseelandiae

Kommentare - 0

Keine Kommentare

Fügen Sie einen Kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Zeichen übrig: 3000
captcha